Meet some of our French students.

Adelaide Wilis ’21
Helen Dodd ’21

Adelaide Wilis ’21

Hometown: Colton, WA
Majors: French Studies, Diplomacy & World Affairs

What was your motivation to major in French Studies?

我选择法语专业的动力主要来自我在高中上的法语课. I liked literature and film, 我想提高我的语言技能,这样我就可以更方便地旅行和与人交流. 法语是把我的兴趣爱好结合起来的完美方式.

你能描述一下你和Oxy的法语教授的工作关系吗? Are there any standout classes you’ve taken?

我上过法语系大多数教授的课,我都很喜欢. Professor [Susan] Grayson 一直是我的顾问,她是我宝贵的支持、资源和灵感的源泉. I also loved taking Professor [Arthur] Saint-Aubin“翻译理论与实践”课程(法语350), 因为我觉得我终于更了解法语写作的机制和艺术了.

Did you study abroad? 它是如何补充和/或提高你的主修课程的?

I studied abroad in Dakar, 作为Boren奖学金的一部分,他在塞内加尔呆了三个月, which is funded by the U.S. government. 今年夏天,我在佛罗里达大学的语言学院上了三个月的法语强化课程, 然后在塞内加尔做了三个月同样的事情. My French improved so much! All of the classes I was taking—literature/film, politics, 语法——帮助我完善了对法国后殖民政治的理解, identity and more. Additionally, 和一小群和我一样对学习法语充满热情的人在一起真的帮助我保持了动力和兴奋. I couldn't recommend it enough.

你觉得学习法语最吸引你的是什么?

我觉得最吸引人的是你可以进入一个完全不同的文学世界, thought, and culture. Translations are amazing, 但是,能够用另一种语言阅读和理解另一个人的思维,这一点尤其引人注目. 我也喜欢能够与新朋友见面和交流, 我迫不及待地想去更多的国家旅行,再次沉浸在法语中.

你离开奥施康定后的抱负是什么?文科课程是如何帮助你塑造这些抱负的?

I'm interested and obligated to work for the U.S. 因为政府的博仁奖学金,所以我要找工作. 我也很想去欧洲读研究生. 我发现了很多很棒的双学位课程,我可以在美国呆上一段时间.S. 一段时间在欧洲用法语学习国际关系. 无论我做什么,无论是我的职业生涯还是我的学术生活,我都希望与法语有关.

你对打算主修法语的学生有什么建议吗?

我想说的是,专注于你对法语的热爱,或者它所带来的机会. 有时候我对说法语感到很沮丧,因为我觉得我已经达到了平台期, or I just can't understand some nuance of grammar. 但当我能够专注于我说话时的感受时, reading, or listening to French, regardless of little errors, I'm much happier. 我的建议是,尽可能多地参加课程,尽可能多地在国外度过时间. 它真的能帮助你了解外面有什么,让所有的努力都值得.


Helen Dodd ’21

Hometown: Houston, TX
Major: Group Language (French, linguistics)

What was your motivation to study French? 有没有什么特别的鼓舞人心的时刻或经历?

当我刚上大学的时候,我觉得自己对15件事都感兴趣,但什么都没做, and I was stressed about choosing a major. In the second semester of my sophomore year, 我参加了语言学入门课程和法语翻译课程,我意识到语言让我着迷. By the time we needed to declare our majors, 我的犹豫消失了,从那以后,我一直在尽可能多地学习法语!

你能描述一下你和Oxy的法语教授的工作关系吗?

I have taken French classes with Professors [Hanan] Elsayed and [Arthur] Saint-Aubin, and they have both been phenomenal. 其中一门课让我印象特别深刻,那就是法语350:“翻译理论与实践”,这帮助我发现了我对翻译的兴趣. 我也喜欢法语301:“阿拉伯法语作品”,因为我们读的文学作品非常引人注目,我认为更多地了解法语世界,而不仅仅是法国,这很重要.

你能描述一下你的高级综合研究项目吗?

我的高级竞赛项目探讨了职业头衔的女性化. French, being a gendered language, 名词的阳性和阴性版本指的是人吗, 但直到最近,许多职位都只有男性的形式. 讲法语的人在20世纪70年代开始讨论女性形式的创造, and this conversation continues today. 我的论文将着眼于不同法语国家随着时间的推移女性化的过程,并关注对女性化存在的不同态度.

Did you study abroad? 它是如何补充和/或提高你的主修课程的?

I studied abroad in Rennes, France during the fall semester of my junior year, 毫无疑问,这是我大学生涯中最美好的经历之一. 我通过CIEE参加了一个法语浸入式课程,我们用法语上课,住在寄宿家庭里. 出国留学提高了我的学习成绩,因为我学到了很多法语——我每天都学习新的单词和短语, 除了学术上的交流,我在日常对话和日常环境中对这门语言也更熟悉了.

你对打算主修法语的学生有什么建议吗?

对于任何考虑主修法语研究的学生,我鼓励你们这样做! I highly recommend the Occidental French program. 它提供引人入胜的课程,涵盖广泛的主题和观点, 教授不仅非常善良和知识渊博,而且尽一切努力支持他们的学生.

 

To see more Meet Our Majors profiles, visit the main page.

Contact Spanish & French Studies
Johnson Hall 402
" class="hidden">12999英语网